Moyenne
-
0 vote
-
Cette traduction d’Emmanuel Levinas a contribué, la première, à faire connaître Husserl en France à un plus large public que celui qui assistait aux Conférences de Février 1929 à la Sorbonne, et parce que, après avoir été revue par Alexandre Koyré, elle fut soumise au philosophe de Fribourg, mais surtout parce qu’elle témoigne indirectement d’un état du texte original aujourd’hui perdu.
Titre original : Der cartesianischen Meditatione (1929)
1992 Editions Vrin (Librairie philosophique)
Langue française | Traduit par Emmanuel Lévinas, Gabrielle Peiffer | 258 pages | ISBN : 9782711611331
En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez partager vos chroniques de blog dans cette zone ! M'inscrire !
En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez commenter ce livre. M'inscrire !