Synopsis
Cette nouvelle traduction redonne au texte sa vivacité et sa crudité originelles. Le sort d'Athènes dépend soudain de la transparence d'une petite robe jaune...
Moyenne
15.5
44 votes
BON
6 éditions pour ce livre
2021
Editions Arléa (Retour aux grands textes)
Traduit par Laëtitia Bianchi et Raphaël Meltz
148 pages
ISBN : 9782363082503
2020
Editions Pocket (Classiques)
96 pages
4 juin 2020
ISBN : 9782266306775
2013
Editions Arléa (Poche)
Traduit par Laetitia Bianchi et Raphaël Meltz
130 pages
ISBN : 2363080068
2009
Editions Mille et une nuits
142 pages
ISBN : B005OKR1A8
2003
Editions Arléa
130 pages
ISBN : 2363080068
2002
Editions Les Belles Lettres (Classiques en poche bilingue)
Traduit par Hilaire Van Daele
130 pages
ISBN : 2251799001
Qui a lu ce livre ?
87 membres ont lu ce livre
Aucun membre ne lit ce livre
32 membres veulent lire ce livre
58 membres possèdent ce livre
4 chroniques de blog
-
04 Mai 2018FossoyeuseDeLitteratureLire la chronique
-
18 Février 2017petit-rat-de-bibliothèque10 / 20Lire la chronique
-
25 Septembre 2015lou_lotjeLire la chronique
-
02 Juillet 2013Parthenia20 / 20Lire la chronique
En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez partager vos chroniques de blog !
5 commentaires
Pour poster un message, il faut être inscrit sur Livraddict
-
10 / 20 Le 17 Décembre 2024 à 21:55 Popo2007
J'ai joué cette pièce en 2024 et je n'ai pas du tout aimé l'histoire, dans le sens où j'ai eu beaucoup de mal à la comprendre...
-
16 / 20 Le 02 Septembre 2021 à 18:20 kira2000
Une très bonne lecture, que je compte relire un jour en grec pour être sûre de ne pas avoir lu une version édulcorée. Pas une grande fan de l'humour potache, j'ai surtout été surprise d'avoir autant apprécié la pièce, en particulier grâce au décalage entre l'aspect politique, très sérieux, et l'aspect comique que j'ai trouvé très bien dosé. Dommage que la pièce soit si courte.
-
Le 20 Août 2021 à 15:37 |_ucile
Je me suis bien amusée, je pense que cela tient en partie à la traduction (ici celle de Michel Host).
-
10 / 20 Le 18 Février 2017 à 08:13 petit-rat-de-bibliothèque
une pièce qui exploite de manière comique les relation hommes-femmes-politique.
-
20 / 20 Le 05 Juillet 2013 à 11:20 Parthenia
Un gros gros coup de coeur ! Aristophane joue avec brio des clichés sur la guerre des sexes et ose des allusions et des jeux de mots d'une crudité complètement délirante ! Pour info, j'ai lu la traduction de L. Bianchi et R. Meltz qui est fidèle au texte d'origine, contrairement à d'autres qui l'édulcorent...