Synopsis
Moyenne
16.1
51 votes
BON
Un monologue féroce et imprécatoire, magnifiquement rendu par la traduction d'André Markowicz.
Titre original : Zapiski iz podpolia
5 éditions pour ce livre
Filtrer par type : | Filtrer par langue :
2010 Editions Babel
Langue française | 193 pages
2008 Editions Magnard (Classiques & Contemporains)
Langue française | Traduit par Sylvie Howlett | 216 pages | ISBN : 2210755204
1993 Editions Babel
Langue française | 160 pages
1992 Editions Babel
Langue française | 192 pages
1995 Editions Folio (Bilingue)
Langue russe | 400 pages
3 chroniques de blogueurs
En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez partager vos chroniques de blog dans cette zone ! M'inscrire !
7 commentaires
Oceaneca Le 03 Octobre 2015 à 09:53
Un style et un personnage qui m'ont captivé dans cet univers noir et dénué d'espoir pour l'humanité. Dostoïevki laisse libre cours à ses plus vils pensées pour glorifier sa liberté d'être.barbarabouquine Le 31 Mars 2017 à 08:08
D'une grande psychologie et philosophie mais une écriture qui, par moments, a rendu ma lecture moins agréable.Liverté Le 18 Février 2018 à 15:35
Personnage exécrable et histoire insignifiante font le décor de ce roman - pourtant c'est ce qui fait que c'est vraiment intéressant et profond à lire. De la négation de la négation surgit un dépassement dialectique nécessaire... 15/20 pour la prouesse.Thetoietlis Le 14 Janvier 2022 à 12:48
Absolument sublime ! Le fond est d'une incroyable richesse et invite à bien des relectures ; quant au style, c'est un pur délice et d'une drôlerie exceptionnelle.pat06600 Le 17 Août 2022 à 18:57
Très sombre , difficile à lire car très philosophique..Mathis12345 Le 03 Février 2023 à 14:34
Je crois que je suis choqué. Honnêtement j'ai pas un mot pour ce livre.Mathis12345 Le 03 Février 2023 à 18:39
À lire en tout cas. C'est vraiment un chef d'œuvre.
En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez commenter ce livre. M'inscrire !