Synopsis
Moyenne
14.3
31 votes
MOYEN
3 éditions pour ce livre
Filtrer par type :
2013 Editions Le Livre de Poche (Le Théâtre de Poche)
Langue française | Traduit par V.-H. Debidour | 371 pages
2013 Editions Le Livre de Poche (Le Théâtre de Poche)
Langue française | 381 pages
2005 Editions Le Livre de Poche (Le Théâtre de Poche)
Langue française | Traduit par Victor-Henry Debidour | 384 pages | Sortie : 23 mars 2005 | ISBN : 9782253081043
Aucune chronique pour ce livre
En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez partager vos chroniques de blog dans cette zone ! M'inscrire !
5 commentaires
Gentiane Le 31 Août 2014 à 21:05
Shakespeare ne se serait il pas inspiré de ces histoires de famille pour Hamlet: j'ai eu ce sentiment en lisant les lamentations d'Electre.ferial Le 21 Avril 2017 à 21:26
j'ai énormément aimé, particulièrement les versions de Sophocle et Euripide.ElodieTheFangirl Le 31 Janvier 2019 à 13:24
Bien écrit, mais lire trois fois la même histoire peut très vite devenir fatiguant.Vaness M Lire Le 20 Avril 2022 à 19:52
Cette lecture m'as rappelé mes années lycée. Ces tragédie grecque sont bien écrit avec une préférence pour Eschyle et Euripide mais le style plutôt pompeux a fait que je n'ai pas pu m'identifier aux personnages.lesmotsdeslivres Le 13 Juin 2023 à 19:42
Un mythe que je ne connaissais pas mais que j'ai adoré découvrir à travers ces trois réécriture différenteS. Petite préférence pour celle de Sophocle et celle d'Euripide
En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez commenter ce livre. M'inscrire !